Кто играл в карты в рассказе пиковая дама

кто играл в карты в рассказе пиковая дама

Основные персонажи повести · Поль Томский – внук старой графини ***, приятель Германна. · Чекалинский – мужчина шестидесяти лет, известный московский игрок. Кто такой граф Сен-Жермен? Граф Сен-Жермен, от которого графиня получает секрет трёх карт, — реальное историческое лицо. Это был один из самых загадочных. «В то время дамы играли в фараон». Фараон ≈ это азартная игра на деньги. В ней участвует колода из 44 карт. Самая низшая карта начинается с.

Кто играл в карты в рассказе пиковая дама

Для доставки заказа в одном из Atelier Наша родина в день с полная предоплата заказа. Подробнее Школа Make-Up колбас, мяса, рыбы, стоимость товаров доставляются. Имеет сопутствующие сертификаты Почтой Рф.

Понтёр, играющий понтирующий против, ставит на карту свою сумму. У каждого игрока своя колода карт. Банкомёт мечет карты в том порядке, в каком они размещены у него в колоде. Ежели поставленная понтёром карта выпадает на правую сторону, то выигрывает банкомёт, ежели на левую — понтёр. При этом масть в расчёт не принимается». Ошибка Германна, соответственно, в том, что он, поставив на туз, с самого начала растянул из собственной колоды заместо туза даму. По совпадению туз и дама оказались в колоде Чекалинского рядом и сразу легли на стол.

Простота и азартность фараона делали его чуть ли не самой популярной карточной игрой в европейском светском обществе как минимум с конца XVII века. Её популярность не ослабевала: в фараон игрались и юноши в доме Чекалинского, и — шестьюдесятью годами ранее — древняя графиня. Пушкин, давший нам практически все формы искусства, написал «Пиковую даму» — верх искусства умопомрачительного. Мотив фараона реализуется в «Пиковой даме» не лишь за игорным столом.

Писатель Анатолий Королёв замечает : проникнув в дом графини, Германн лицезреет два портрета — её и её покойного супруга, которые можно соотнести с дамой и королём. Выбирая, куда ему идти — в комнату Лизаветы либо в кабинет графини, Германн поворачивает направо, в кабинет; правая сторона стола в фараоне — несчастная для понтёра, и Германн, отказываясь от любви Лизаветы, предопределяет свою судьбу. Фраза Чекалинского «Дама ваша убита», совсем обыденная в картёжном арго, для Германна, естественно, значит ещё и погибель старенькой графини.

В статье о «Пиковой даме» Юрий Лотман разглядывает игру в фараон как текст, делимый на эпизоды талии, то есть партии и фразы выпадение отдельных карт 14 Лотман Ю. Но это не единственная функция мотивов игры в «Пиковой даме»: они вчеркивают «Пиковую даму» в «карточный» контекст российской прозы начала XIX века.

Лотман припоминает, что фаталистичное отношение к жизни, уподобляющее её карточной игре, типично для романтичного сознания в «Пиковой даме» Чайковского это отношение выражено афористичной строчкой Германна: «Что наша жизнь? При этом фараон, где всё зависит от варианта, сам по для себя автоматичен, ибо построен на бессмысленных действиях. Пушкинская композиция карт запоминается тривиально. Во-1-х, с самого начала понятно, что их три принципиальное, сакральное число. Во-2-х, когда их тайна раскрывается, они даются в лаконичной восходящей последовательности: тройка, семёрка, туз.

В-3-х, Пушкин подготавливает к данной нам композиции. Вспомним, что вначале Германн пробует сопротивляться мысли о тайне графини: «Расчёт, умеренность и трудолюбие: вот мои три верные карты, вот что утроит, усемерит мой капитал и доставит мне покой и независимость!

Давыдова, на стыке слов «утроит, усемерит» прячется «тус» туз 17 Davydov S. Special Issue: Aleksandr Pushkin — Это одно из почти всех символических совпадений, которыми пронизана повесть. Реальная тройка червонная». У него спрашивали: «который час», он отвечал: «без 5 минут семёрка». Всякий пузастый мужчина напоминал ему туза. Тройка, семёрка, туз — преследовали его во сне, принимая все вероятные виды: тройка цвела перед ним в виде пышного грандифлора, семёрка представлялась готическими воротами, туз не малым пауком».

Экзотичность этого абсурда грандифлор — то есть цветок с большими лепестками, готические ворота, паук — ещё один метод намертво уяснить свещенную комбинацию. Есть и другие: А. Слонимский выдвигает спорную 18 Лежнёв А. Проза Пушкина: опыт стилевого исследования. По замечанию Лорена Лейтона, в описании дома графини повсевременно повторяются сочетания звуков «три», «семь», «раз» туз 20 Leighton L. Короче говоря, запамятовать эту комбинацию невозможно; тем разительнее кажется ошибка Германна.

Символика карт в разных системах гаданий различалась, но предсказания в большинстве гадательных книжек нарочно устроены так, чтоб при желании их можно было приспособить к наличным происшествиям — в том числе и к сюжету «Пиковой дамы». Так, в российской гадательной книжке года червонная тройка обещает счастье и отмщение злодею, червонная семёрка — «От вас самих зависит то и другое» и «Опасайтесь, чтобы из безделицы не вышло чего же важного», червонный туз — «Судьба для вас отправляет верного друга, не убегайте от него; он избавит вас от злейшей беды» Германн обманывает Лизу и не стремится к союзу с ней.

Трефовый туз — «Дело изготовлено, раскаяние уже поздно, не думайте о успехе», трефовая тройка — «Опасайтесь злостных и опасных поступок». Бубновая тройка — «Обязательство, которое вы имеете с известною для вас особою, очень опасно».

Пиковая тройка — «Жестокостию собственного сердца сделаете сами для себя печаль», пиковая семёрка — «Не надейтесь получить, сами поэтому причиною». В конце концов, пиковая дама посреди остального говорит гадающему: «Будьте готовы, противному для вас случаю».

В той же книжке приводится таблица значений карт, где пиковая дама значит «злую женщину». Но наряду с сиим для тех же карт указаны и подходящие предсказания: та же пиковая дама может означать и «За ваше всепостоянство будете награждены полным удовольствием». Всё это дает подсказку, что в карточном гадании настоящее значение имеет вариант — с чем тяжело примириться Германну.

Пиковая дама в повести ассоциируется со старенькой графиней, причём ассоциация задана с самого начала: «В то время дамы игрались в фараон», — говорит Томский; одной из этих дам была его бабушка. Германну, явившемуся на похороны графини, кажется, что та подмигивает ему из гроба, это же лицо он лицезреет на роковой карте.

Эпиграф из «новейшей гадательной книги» — «Пиковая дама значит тайную недоброжелательность» — может намекать на загробную месть покойницы. Дама пик в разных гаданиях символизирует двойственность: неважно какая дама значит благотворное женское начало, но пиковая масть обыкновенно трактуется как неблагоприятная, наизловещая. В современных Пушкину текстах о картах пиковую даму нередко называли старухой либо вдовой 22 Виноградов В.

Возможны оба варианта, и у каждого есть свои сторонники 23 Гуревич А. Серия литературы и языка. На то, что явление старухи — галлюцинация Германна, может указывать несколько подробностей. В первую очередь это изначальная маниакальность его поведения он жадно внимает анекдоту Томского, лишается сна, готов даже набиться в любовники летней старухе, практически без колебаний предпочитает любви Лизы возможность выведать секрет трёх карт и финал его судьбы — сумасшествие; Германн мог быть предрасположен к галлюцинациям.

Не считая того, накануне собственного видения он, расстроенный своим ролью в погибели графини, пьёт вино, которое «горячит его воображение». Но «Пиковая дама» крепко вписана в традицию готической прозы, где подобные явления призраков — часть действительности. Неопределённость в этом вопросце — основной фокус «Пиковой дамы»: повествование Пушкина полностью реалистично — и в то же время повествует о вещах необыкновенных, так что магическая встреча не смотрится инородно; «Пушкин нигде не подтверждает тайну, но он нигде её не дезавуирует» 24 Манн Ю.

Эту амбивалентность отмечал ещё Достоевский: «И вы верите, что Германн вправду имел видение, и конкретно сообразное с его мировоззрением, а меж тем, в конце повести, то есть прочтя её, вы не понимаете, как решить: вышло ли это видение из природы Германна, либо вправду он один из тех, которые соприкоснулись с остальным миром, злых и враждебных населению земли духов».

Перед нами приём «ненадёжного повествователя»; один из самых узнаваемых его примеров в мировой литературе — иная повесть о призраках, «Поворот винта» Генри Джеймса. Стоит отметить, что фантастичность «Пиковой дамы» начисто отрицало большая часть русских исследователей, в частности Г. Гуковский, Н. Степанов, М. Напротив, западные и постсоветские литературоведы Н.

Розен, А. Коджак, Ф. Раскольников предназначили магическим и умопомрачительным нюансам повести серьёзные работы. Вопросец о фантастичности «Пиковой дамы» с неизбежностью приводит к Гофману. Пушкин пристально читал Гофмана во французских переводах. Образ небогатого инженера Германна может быть соотнести со студентом Бальтазаром из «Крошки Цахеса» либо монахом Медардом из «Эликсиров Сатаны» романа, в котором по сюжету возникает игра в фараон ; в конце концов, гибельное очарование карточной игры, способной свести с мозга, — тема гофмановской новеллы «Счастье игрока».

Типично, что историю о трёх картах Германн поначалу именует сказкой — даёт полностью гофмановское жанровое определение. Но, как показывает А. Гуревич, герои, вовлекаемые потусторонними силами в макабрические перипетии, у Гофмана вначале невинны — у Пушкина же в Германне с самого начала есть некоторая душевная червоточина, делающая его уязвимым 25 Гуревич А.

В «Пиковой даме» Пушкин уже критически относится к романтичному устройству биографии гофмановских героев: «Пушкин не просто изображает помешательство Германна как духовную погибель, но, средствами пародии, отсекает всякую возможность оценить помешательство как путь к горнему миру либо к истине» 26 Rosenshield G. Гофман — один из самых приметных представителей готической литературы хотя его творчество выходит за её пределы , но были и остальные, только популярные в Рф в начале XIX века: к примеру, Анна Радклиф Анна Радклиф — — создатель «Удольфских тайн», «Итальянца», «Романа в лесу» — абсолютных бестселлеров в Европе начала XIX века.

Начавшая писать, чтоб занять часы досуга, Радклиф выпускает книжки на протяжении 7 лет, позже резко кидает занятия литературой, ужаснувшись популярности. Её леденящие кровь романы вызвали волну подражаний, воздействовали на Вальтера Скотта и Эдгара По. Создатель первого готического романа «Замок Отранто» — магической истории о том, как обладатель итальянского замка находит собственного отпрыска раздавленным огромным рыцарским шлемом.

Уолпол вдохновлялся умопомрачительными сюжетами средневекового рыцарского романа, его собственные тексты вызывали у читателей того времени чувство волнения и кошмара. Имение Уолпола Строберри-Хилл, постройка которого вдохновила его на создание романа, стало местом паломничества для поклонников жанра. Готический роман в Рф. Есть возможность, что претекстом Начальный текст, повлиявший на создание произведения либо послуживший фоном для его сотворения. Но популярность «Пиковой дамы» частично связана с тем, что её принимали как опыт в отлично известном жанре.

Он был нужен и благодаря энтузиазму к мистике, свойственному русскому дворянству х 28 Муравьева О. Согласно данной теории, тела живых созданий владеют магнетизмом и благодаря этому способны устанавливать друг с другом телепатическую связь. Месмера считают папой гипноза: чудодейственный эффект на пациентов производили совсем не магниты, а сила внушения доктора.

Иной нюанс готического романа — его мрачность, драматичная мортальность. Когда древняя графиня просит прислать ей каких-нибудь романов, «где бы герой не давил ни отца, ни мамы и где бы не было утопленных тел», она намекает на наследующие готике французские романы «кошмарного жанра» — произведения Виктора Гюго, Эжена Сю, Жюля Жанена перевод романа «Мёртвый осёл и гильотинированная женщина» был в году скандальной новостью и остальных «неистовых романтиков».

Замечательно, что при этом графиня и слыхом не слыхивала о том, что на свете есть российские романы. Исследователи направляли внимание на то, что в речи героев «Пиковой дамы» — по сопоставлению с «реальной жизнью» — есть несообразности.

Так, Томский, рассказывая смешной рассказ о собственной бабушке, обставляет его как настоящее художественное произведение, с внутренней прямой речью и колоритными деталями: «Приехав. Мудрость Пушкина. Стиль Пушкина. Мечтательная Лизавета пишет Германну письма и даёт указания о том, как выбраться из дома, совсем чётким, даже суховатым слогом.

Рассудительный Германн поначалу пишет Лизавете любовные письма, скопированные из германских романов, потом заражается страстью по-настоящему; появившись у графини, он покорно просит её, возвышенно умоляет, правильно увещевает, в конце концов, грубо запугивает — эти переходы из 1-го чувственного состояния в другое свидетельствуют не о его переменчивости, но о том, что он хочет добыть тайну хоть какими средствами.

Сама графиня прибегает к «простонародно-барской» речи «Что с тобою, мама моя? Таковым образом, тут можно говорить о 2-ух речевых свойствах — «масочной» и подлинной. Двойственность речевых черт героев увеличивает мотив двойственности, главный вообщем во всей повести.

Эпиграфы не лишь предвосхищают содержание глав, но и указывают на авторскую позицию, которая не проявляется в повести впрямую. Их явная ироничность делает эту позицию многосмысленной — и, таковым образом, дает читателю самому судить о содержании и смысле «Пиковой дамы». Эпиграф ко всей повести — «Пиковая дама значит тайную недоброжелательность» — отсылает к некоей «новейшей гадательной книге».

Это бытовое предсказание ни к чему не обязует, но мысль тайны в нём сходу сопоставлена с идеей беды. Пушкин не именует определенную книжку — тем самым как будто указывая, что четкие данные тут и не важны: перед нами отсылка к гаданиям как таким.

А в ненастные дни Собирались они Часто; Гнули — бог их прости! Так, в ненастные дни, Занимались они Делом. Это стихотворение Пушкин сочинил в году и выслал в письме Петру Вяземскому. Его редкая метрика отсылает к двум песням декабристов и приятелей по альманаху «Полярная звезда» — Кондратия Рылеева и Александра Бестужева: «Ах, где те острова» и «Ты скажи, говори». В первом варианте заместо «бог их прости» стояло «мать их ети», очевидно неосуществимое в печати.

Это стихотворение, так огласить, вводит в курс: в нём находятся карточные определения и реалии «гнуть от пятидесяти на сто» — то есть в два раза увеличивать ставки , оно задаёт несколько ироническое отношение к игорному миру. Они свежее». Как замечает О. Муравьёва, с повествованием этот эпиграф соотносится «лишь условно. Германн вправду «предпочёл» разыграть роман с Лизой, ежели с самой старухой» 32 Муравьёва О. Последующие Для вас 24 рублей должен я выплатить в течение 4 лет.

Я никак не в состоянии, по причине дурных оборотов, заплатить вдруг 25 тыщ. Отметим, что опосля декабристов это 2-ая отсылка к вольнодумным, неподцензурным источникам. Она была вся в белоснежном и произнесла мне: «Здравствуйте, государь советник! В конце концов, эпиграф к 6-ой главе — анекдотический диалог 2-ух игроков, разных по публичному положению: «— Атанде! Этот эпиграф можно трактовать как предвестие поражения Германна перед властью варианта 36 Виноградов В.

Эпиграфы в «Пиковой даме» имеют, таковым образом, амбивалентную природу: указательную и остраняющую сразу. Их можно считать теми «фрагментами кода», которыми, по мнению американской пушкинистки Кэрил Эмерсон 37 Emerson C. Bloomington: Indiana UP, Нравоучительные и юмористические тенденции в изображении карточной игры сохраняются в российской литературе и опосля «Пиковой дамы» довольно вспомнить «Игроков» Гоголя, написанных в м, и картёжные реминисценции в «Ревизоре» — но повесть Пушкина навсегда сместила фокус, связав в российской литературной традиции карточную игру с темами рока и предзнаменований.

Для романтичного сознания эта связь была характерна, и «Пиковая дама» отдала ей выражение. За Пушкиным последовали как малоизвестные создатели к примеру, барон Фёдор Корф, в м выпустивший повесть «Отрывок из жизнеописания Хомкина», основной герой которой «испытывая помрачение сознания, всюду лицезреет карты заместо предметов и людей» 39 Виноградов В.

Игра с судьбой и азартная игра параллельны в «Маскараде» Лермонтова, где Арбенин на вопросец «Вы человек иль демон? Неоконченная повесть Лермонтова «Штосс» повествует о той же игре, в которую играют в «Пиковой даме»: с её основным героем, художником Лугиным, играет загадочный старик, призрак, заманивающий в ловушку.

Связь фараона с судьбой вновь возникает в «Войне и мире» Льва Толстого: в роли рокового героя выступает Долохов, обыгрывающий Николая Ростова на 40 семь тысяч; динамика игры, полностью захватывающая воображение, была знакома Толстому так же, как Пушкину. И, очевидно, «Пиковая дама» оказала важное влияние на основной российский роман о азартной игре — «Игрока» Достоевского.

Он называл её «верхом искусства фантастического», и в его текстах много перекличек с ней. В первую очередь, естественно, необходимо огласить о «Игроке» : это роман, который Достоевский написал спешно, проиграв в рулетку все свои средства.

Мотив страсти к игре тут — ведущий; «рулетка характеризуется как средство спасения, с её помощью совершается чудо» 40 Лотман Ю. Как и в «Пиковой даме», сюжет тут скреплён с анекдотом и скандалом в гипертрофированной манере Достоевского. Наиболее того, тут есть своя «старуха ex machina» — Антонида Васильевна, в один момент возвращающаяся с порога погибели, меняющая расклад в семействе Загорянских и заражающая главенствующего героя — учителя Алексея — игорной страстью.

Сам Алексей, подобно Германну, делает роковой — но, по Достоевскому, обратимый — выбор в пользу наживы, а не любви. Очевидно, образ Полины из «Игрока» еще труднее вида Лизы из «Пиковой дамы»; вспомним, но, что в «Пиковой даме» тоже есть Полина — капризная жена Томского. Для Достоевского рулетка — «игра по преимуществу русская»: русскому нраву свойственно желание внезапного, незаслуженного счастья, противопоставленная «немецкому способу скопления честным трудом».

В этом отношении можно ретроспективно трактовать историю Германна и как борьбу «национальных идей». О влиянии «Пиковой дамы» на «Преступление и наказание» писал в «Проблемах поэтики Достоевского» Миша Бахтин: он лицезреет претекст сна Раскольникова где тот опять убивает старуху-процентщицу в пушкинском описании встреч Германна с мёртвой графиней — наизловещего подмигивания на похоронах и узнавания старухи в пиковой даме.

Повесть Пушкина Бахтин разглядывал в контексте собственной теории карнавала 41 Бахтин М. Собрание сочинений: В 7 т. Несколько работ посвящено связи «Пиковой дамы» и «Бесов»: к примеру, сходству образов Германна и Ставрогина 42 Николаева Е.

Элементы кода повести Пушкина «Пиковая дама» в творчестве Достоевского. Томск, Как и в «Пиковой даме», в «Бесах» действует женщина по имени Лиза, с которой скверно обходится основной герой 43 Николаева Е. Достоевского: несколько заметок о связи романа с «Пиковой дамой» А. Исследователи считают, что триада героев «Лиза — Германн — древняя графиня» повлияла на появление триад у Достоевского: «Соня — Раскольников — старуха-процентщица» в «Преступлении и наказании» 45 Лотман Ю.

Да, и существенно. Директор Императорских театров Иван Всеволожский, заказавший «Пиковую даму» Чайковскому, предложил перенести действие в XVIII век — это сходу снимает поколенческую проблематику, важную для повести. Обращение к культуре XVIII века, вообщем, оказалось чрезвычайно продуктивным для Чайковского, который сначало отрешался от «Пиковой дамы», считая её несценичной; благодаря идее Всеволожского создатель либретто к опере — брат Чайковского Модест — включил в неё стихотворения Державина, ранешние тексты Жуковского и Батюшкова, отвечающие сценической эре.

В опере Герман у Чайковского с одной «н» вправду влюблён в Лизу — уже не бедную воспитанницу графини, а её богатую наследницу — и играет, чтоб быть ей ровней. Лизе братья Чайковские уделяют еще больше внимания, чем Пушкин: у неё есть жених князь Елецкий, но ради любви к Герману она готова отрешиться от всего.

Герман, ставя на тройку, семёрку и туза, понтирует против князя Елецкого и проигрывает — опосля что кончает с собой; «в последнюю минутку в его сознании возникает светлый образ Лизы. Хор присутствующих поёт: «Господь! Прости ему! И упокой его мятежную и измученную душу». Лекция филолога Виктора Листова: «усатая графиня», Наполеон и сказочная нумерология. Опера Петра Чайковского в постановке Леонида Баратова.

Дирижёр — Юрий Симонов. Большой театр, год. Александр Пушкин. О чём эта книга? Когда она написана? Как она написана? Что на неё повлияло? Моя «Пиковая дама» в большой моде. Игроки понтируют на тройку, семёрку и туза. Как она была опубликована? Как её приняли? Что было дальше? Был ли макет у старенькой графини? Кто таковой граф Сен-Жермен? Почему в имени Германна двойная «н»?

Что значит инженерная профессия Германна и сколько ему лет? Почему Германна ассоциируют с Наполеоном и Мефистофелем? Фактически, это не повесть, а анекдот: для повести содержание «Пиковой дамы» очень только и случаем Виссарион Белинский Наполеон, непременно, основной макет романтичной «отрицательной» фигуры, и его дух не отпускал европейскую литературу ещё долго опосля его погибели — вспомним хотя бы наполеоновские терзания Раскольникова в «Преступлении и наказании».

Как Пушкин обыгрывает германское происхождение Германна? Пушкин, давший нам практически все формы искусства, написал «Пиковую даму» — верх искусства умопомрачительного Фёдор Достоевский Мотив фараона реализуется в «Пиковой даме» не лишь за игорным столом. Какова символика трёх свещенных карт и пиковой дамы? Узнав тайну графини, Германн начинает бредить тройкой, семёркой и тузом: «Увидев молодую даму, он говорил: «Как она стройна!.. Древняя графиня вправду является Германну — либо это галлюцинация?

Как «Пиковая дама» соотносится с готической литературой? Как устроена речь героев «Пиковой дамы»? Так, Томский, рассказывая смешной рассказ о собственной бабушке, обставляет его как настоящее художественное произведение, с внутренней прямой речью и колоритными деталями: «Приехав домой, бабушка, отлепливая мушки с лица и отвязывая фижмы, объявила дедушке о своём проигрыше и отдала приказ заплатить» 29 Гершензон О.

Режиссёр Пётр Чардынин. Режиссёр Яков Протазанов. Режиссёр Фёдор Оцеп. Франция, год. Режиссёр Торолд Дикинсон. Англия, год. Режиссёр Роман Тихомиров. Режиссёр Игорь Масленников. Какова роль эпиграфов в «Пиковой даме»? 1-ая глава предваряется стихотворением: А в ненастные дни Собирались они Часто; Гнули — бог их прости!

Как «Пиковая дама» повлияла на остальные российские произведения о карточной игре? Она разливала чай и получала выговоры за излишний расход сахара; она вслух читала романы и виновата была во всех ошибках автора; она сопровождала графиню в её прогулках и отвечала за погоду и за мостовую. Ей было назначено жалованье, которое никогда не доплачивали; а меж тем требовали от неё, чтобы она одета была, как и все, то есть как чрезвычайно немногие.

Про это произведение Белинский написал, что это, быстрее, смешной рассказ, а не повесть, но при этом — верх мастерства. Что любопытно, среднюю его фразу вырвали из контекста и нередко употребляют в цитатах без похвалы. Полная вот: «Пиковая дама» — фактически не повесть, а мастерской рассказ. В ней умопомрачительно правильно очерчена древняя графиня, её воспитанница, их дела и мощный, но демонически-эгоистический нрав Германа.

Фактически, это не повесть, а анекдот: для повести содержание «Пиковой дамы» очень только и случаем. Но рассказ — повторяем — верх мастерства. Быстрее всего, имелось в виду достижение большого эффекта за счёт чрезвычайно сжатой подачи инфы. Каждое слово неслучайно и открывает сходу гигантскую цепочку смыслов.

Конкретно потому в переводе Проспера Мериме на французский еще больше деталей — он занимался не лишь и не столько переводом, сколько локализацией культурного контекста. По фрагменту выше у нас наблюдается сходу три чрезвычайно известных и бьющих точно в инсайты аудитории описания: старухи, прислуги и Лизаветы инсайты — это внезапное осознание ситуации в зоопсихологии и психологии, и «чёткое попадание» в контексте психолингвистики, когда читатель в один момент чувствует близость к ситуации.

Хотя традиционно раскрытие персонажа просит как минимум «спасения котика», то есть важного поступка. Вот почему он таковой крутой, посреди всего остального. Сейчас разглядим пример идеальной драматичности, чрезвычайно принципиальной при этом для раскрытия персонажей. Пушкин один за иным как бы походя выкладывает инсайты аудитории чтоб собрать столько наблюдений, необходимо много времени, и традиционно такие вещи растягивают на целые главы, а здесь парой предложений : «Лизавета Ивановна её не слушала.

Возвратясь домой, она побежала в свою комнату, вынула из-за перчатки письмо: оно было не запечатано. Лизавета Ивановна его прочла. Письмо содержало в для себя признание в любви: оно было лаского, почтительно и слово в слово взято из германского романа. Но Лизавета Ивановна по-немецки не умела и была чрезвычайно им довольна. Что мне дико импонирует, в произведении нет реально ничего излишнего.

Княжна Полина упоминается ровно два раза, 1-ый раз как персонаж третьего плана вот тут. Она вообщем проходной герой, но зато как отлично на базе этого разворачивается целая побочная история в эпилоге! Там есть реакция Лизы: «Лизавета Ивановна не отвечала ничего, но её руки и ноги поледенели Причина чрезвычайно простая: ежели на данный момент мы полагаемся больше на зрительные признаки, то тогда было совсем нормально плясать — и передавать много инфы снутри танца.

В частности, через прикосновения. В особенности, когда это один из немногих социально-допустимых методов прикоснуться к кому-то противоположного пола. Ближний аналог — во почти всех странах с развитой традицией торга участники сделки держатся за руки в собственного рода рукопожатии, пока торгуются. Так они считывают не лишь слова, но и невербалику друг друга. Естественно, на балу партнёр ощутил, что Лизавете это принципиально, и продолжил разворачивать мысль.

Перескакиваем через принципиальный сюжетный поворот к последующей сцене: «Утро наступало. Лизавета Ивановна погасила догорающую свечу: бледноватый свет озарил её комнату. Она отёрла заплаканные глаза и подняла их на Германна: он посиживал на окошке, складя руки и грозно нахмурясь. В этом положении умопомрачительно напоминал он портрет Наполеона. Это сходство поразило даже Лизавету Ивановну. А это уже политическая история, которая порождает ещё пласт комментариев. То есть обсуждения в свете.

Пока же принципиально, что в один момент в этот момент герой становится куда наиболее отрицательным, чем мы могли ожидать от него ранее. Последующая глава, начинается ещё группа пасхалок поточнее, узкой драматичности для современников, знакомых с деталями серьёзной игры : «В Москве составилось общество богатых игроков, под председательством славного Чекалинского, проведшего весь век за картами и нажившего некогда миллионы, выигрывая векселя и проигрывая незапятнанные средства.

Длительная опытность заслужила ему доверенность товарищей, а открытый дом, славный повар, ласковость и весёлость заполучили уважение публики. Он приехал в Петербург. Молодёжь к нему нахлынула, запамятывая балы для карт и предпочитая соблазны фараона обольщениям волокитства. Нарумов привёз к нему Германна. То есть человеком, доказавшим, что навык в игре решает. В подкидывании монеты навык не решает, а здесь перед нами персонаж, доказывающий, что финалами штосса можно управлять.

К этому я ещё вернусь, пока же побеседуем про векселя. Чекалинский — однозначно положительный персонаж UPD: в комментах есть мировоззрение , что нифига, и он с этими векселями что-то мутил, но пока нет четкой схемы и вот схемы до современных включительно от Ashwood.

Он ставил средства это чрезвычайно честно и это приятно слышать игрокам , но воспринимал в качестве куша векселя. Мы тогда торговали с Европой, и у нас прижилась система векселей, которые использовались для взаимозачёта меж торговцами.

Основное регулирование касалось переводных векселей, то есть тех, которые можно было переадресовать на кого-либо я должен для тебя рублей, Вася должен мне , вот для тебя вексель от Васи на , давай мне двести. Но у нас они использовались как долговые расписки, то есть по обычной форме. Обычная форма регулировалась слабо, и можно было никогда не узреть средства по векселю в принципе.

Почему это ещё важно: Пушкин нередко и много играл в долг. Фактически, он на момент перестрелки с Дантесом был в чрезвычайно глубочайшем овердрафте. Прямо чрезвычайно. Потому с какого-то момента ему переставали верить, и приходилось играться на материальное имущество — на те же пистолеты, к примеру. Но здесь наше солнце российской поэзии открыл для себя возможность делать ставки рукописями.

И начал проигрывать неопубликованные ещё произведения, поэтому что они сулили гонорар. Вот несколько выдержек из неплохого материала , где собрана целая история карточных долгов Пушкина: «Не могу поверить, что запамятовал ты меня, милый Всеволожский, ты помнишь Пушкина, проведшего с тобою столько радостных часов… Помнишь ли, что я для тебя полупродал, полупроиграл рукопись моих стихотворений? Ибо знаешь: игра несчастная родит задор.

Я раскаялся, но поздно — сейчас отважился я поправить свои погрешности, начиная с моих стихов. Всеволожский милый, правитель не дает мне свободы! Продай мне назад мою рукопись за ту же стоимость я знаю, что ты со мной спорить не станешь, даром же взять не захочу! Волкова шефу жандармов графу А. Бенкендорфу от 5 марта «О поэте Пушкине сколько краткость времени мне дозволила сделать разведывание, — он принят во всех домах отлично и, как кажется, не столько сейчас занимается стихами, как карточной игрой, и променял Музу на Муху, которая сейчас из всех игр в большой моде.

Он был человек лет шестидесяти, самой почетной наружности; голова покрыта была серебряной сединою; полное и свежее лицо изображало добродушие; глаза блистали, оживлённые всегдашнею улыбкою. Нарумов представил ему Германна. Чекалинский дружески пожал ему руку, просил не церемониться и продолжал метать. Талья продолжалась долго.

На столе стояло наиболее 30 карт. Чекалинский останавливался опосля каждой прокладки, чтоб отдать играющим время распорядиться, записывал проигрыш, учтиво вслушивался в их требования, ещё учтивее отгибал излишний угол, загибаемый рассеянною рукой. В конце концов талья кончилась.

Чекалинский стасовал карты и приготовился метать другую. Шуточка про излишний угол в том, что, так как, Чекалинский банковал, против него ставили понтёры. Ставки обозначались загибанием углов карт из их колод, каждый новейший угол — увеличение приблизительно на двоичный порядок использовалась и схема Когда игроки лицезрели, что фортуна поворачивается к ним, они гнули излишний угол втихаря. Это мошенничество, но Чекалинский заместо битья сапогом в лицо «Во 2-ой половине г с Пушкиным случилась снова история.

За картами, повздоривши с кем-то из кишиневской молодежи, снял сапог и стукнул его по лицу. Бартенев — Чекалинский был учтив и галантен. Кстати, Пушкин не один раз грозил дуэлями из-за ссор в играх: год. Пушкин вызвал на дуэль Федора Орлова и Алексея Алексеева. Причина: Орлов и Алексеев сделали Пушкину замечание за то, что тот пробовал в опьяненном виде играться в бильярд и мешал окружающим.

Итог: дуэль отменена. Пушкина вызвал на дуэль подполковник Семен Старов. Причина: не поделили ресторанный оркестр при казино, где оба предавались азартной игре. Итог: стрелялись, но оба промахнулись. Пушкина вызвал на дуэль прапорщик генерального штаба Александр Зубов. Причина: Пушкин уличил Зубова в шулерстве во время игры в карты. Итог: Зубов стрелял в Пушкина мимо , а сам Пушкин от выстрела отказался. Правда, там были и отбитые кем-то у Пушкина дамы и просто холивары: год. Пушкин вызывает на дуэль Северина Потоцкого.

Причина: дискуссия за обеденным столом о крепостном праве. Снова же, тервер как бы дает подсказку, что удивительно, что при 30 дуэлях Александр Сергеевич сумел написать «Онегина». На деле это была схожая игра ставками: вызов, как видно, не непременно означал саму дуэль противники могли помыслить денёк, проспаться и принести извинения , а начало столкновения не непременно означало ранение либо смерть: можно было промахиваться, стрелять косточками черешни и так дальше. Вот перечень дуэлей с плодами простите за ЖЖ, но там выделены красноватым дошедшие до дела.

Как видите, у Дантеса вышло лишить нас блокбастера «Онегин возвращается» лишь со второго раза. В «Пиковой даме», игроки в упомянутом фрагменте для чего-то загибали пароли в долгой талье раунде. Это означает, что прямо по ходу игры они могли следить изменение вероятностей.

В простом штоссе это нереально — там карта или выпадет, или нет. Означает, они игрались в наиболее богатую фичами версию. В развитом штоссе при открытии 2-ух дам на цикле раздачи в определённых партиях побеждал банкомёт — то есть у него постоянно было преимущество в вероятности в данной нам версии игры. Это породило шулерский приём «баламут», то есть раскладывание колоды вот так до раздачи: Фрагмент письма Пушкина Вяземскому 5 ноября «Ты говоришь: худая вышла нам очередь.

Да разве не видишь ты, что мечут нам незапятнанный баламут; а мы ещё понтируем! Ни одной карты налево, а мы всё-таки лезем. Чтоб избежать баламута, кстати, понтёр срезал собственной картой колоду банкомёта. Потому на жаргоне игроков «срезать» стало синонимом «играть в штосс». Но шулерская дисциплина не стояла на месте, и в итоге придумывались 10-ки различных приёмов. В итоге выигрывали производители карт, поэтому что за вечер можно было расслабленно извести сотку колод.

Но вернёмся к терверу. Необходимы были уравнивающие механики. Потому можно было играться в полкуша: когда при равном номинале карт выигрывал банкомёт, он забирал для себя лишь полставки. Можно было изменяться ролями раунд к раунду. Это означало, что опытнейший игрок, будучи банкомётом, должен был стремиться увеличивать ставки, а в роли понтёра понижать. Можно было играться третями: по совпадению масти полный куш , цвета две трети куша либо лишь номинала третья часть куша. Ещё возникли «наживки» — особенные ачивки за выигрыш соника либо остальные сложные игровые действия.

Соответственно, это порождало наборы управляемых ситуаций. Потому долгие вечера проводились за комбинациями штосса. Ставили две и больше карт, понтёров могло быть много. Вот таблица расчётов шансов банкомёта для штосса в одной из версий. То есть игроки желали и могли развить навык расчёта интуитивно либо математически и управлять игрой в целом, беря во внимание долгие партии. Ставки и их результаты записывались мелом, и при слове «атанде» банкомёта либо понтёра игра прекращалась для взаиморасчётов.

Средства ставили на карту тоже буквально: «— Я желал лишь для вас доложить, — произнес он, — что, будучи удостоен доверенности товарищей, я не могу метать по другому, как на незапятнанные средства. С моей стороны я естественно уверен, что достаточно вашего слова, но для порядка игры и счетов прошу вас поставить средства на карту. Германн вынул из кармашек банковый билет и подал его Чекалинскому, который, бегло посмотрев его, положил на Германнову карту.

Все его ждали. Генералы и тайные советники оставили собственный вист, чтобы созидать игру, настолько необычную. Юные офицеры соскочили с диванов; все официанты собрались в гостиной. Все обступили Германна.

Кто играл в карты в рассказе пиковая дама букмекерские конторы в сша 2020 год кто играл в карты в рассказе пиковая дама

ФОНБЕТ СИСТЕМА 4 ИЗ 5

При отсутствии претензий к упаковке. Сроки доставки на странице дизайна заказа. Все заказы, оформленные в недельку.

Он не верил своим глазам…». Это был цитатный образ и черта Германна в повести «Пиковая дама» Пушкина: описание происхождения, личности и нрава Германна в цитатах. Описание героя. Основной герой произведения А. Пушкина «Пиковая дама» — Герман. Это юный, интеллигентный, образованный человек. По специальности он военный инженер. Вопреки наличию неплохой профессии, Герман является гражданином со средним достатком.

Он не может дозволить для себя излишних трат и наслаждается малым. Отец Германа — обрусевший германец, который не оставил отпрыску обеспеченного наследства. Его друзья, привыкшие к огромным тратам, живут только в своё наслаждение и часто похихикивают над оптимальными растратами Германа.

Герой хочет поправить свое финансовое положение, и отыскать возможность обогатиться. По нраву Герман игрок и авантюрист, но, до откровения Томского, никогда ранее не посиживал за игральным столом. Рвение к скорому обогащению и страстная натура авантюриста с подвигнут героя к глуповатому поступку.

Герман — человек, который повсевременно кое-чем интересуется и увлекается. В попытках сделать лучше своё финансовое положение, Герман пробует выяснить секрет 3-х карт, которые приблизят его к мечте. Он не может наиболее мыслить ни о чем, им движет азарт и алчность. Эти пагубные черты нрава в конечном итоге гробят Германа. Решив, во что бы то ни было, разузнать тайну 3-х карт, герой пускается во все тяжкие: соблазняет молодую даму, к которой не испытывает ни мельчайшего влечения и даже грозит пожилой даме.

Крайняя, к слову, погибает от ужаса, но это не чрезвычайно заботит героя. Герман становится одержимым: его навязчивая мысль фикс не дозволяет герою трезво глядеть на окружающий и мир и правильно мыслить. Судьба героя трагична, так как он в итоге сходит с мозга.

Юный инженер желал просто быть счастливым и богатым человеком. Он грезил растрачивать средства по желанию, не ущемлять себя ни в чем, жить беззаботно, как его друзья. Но его способы заслуги счастья оказались непродуктивными, поэтому как циничность, безжалостность, лишний азарт и алчность ни к чему отличному не приводят.

Перед тем, как начать рассуждение на тему сочинения, мне сходу охото указать свое точное мировоззрение на этот счет. Нет, нет и еще раз нет. Не может веб заменить живое общение и никогда не сумеет. А сейчас объясню, почему я так считаю. Так на картине «Видения отроку Волфоломею» на переднем плане выступают действующие фигуры, на которые и изготовлен упор в работе.

В рассказе «Гамбринус» писатель открывает различные образы человека. Сашка самый неповторимый и в то же время самый колоритный персонаж. На 1-ый взор он обыденный скрипач пивной. Его игра так поразила морского царя, что он одарил главенствующего героя несметными богатствами. Солженицын вошел в историю литературы как конкретный противник тоталитаризма. Большая часть его произведений пропитано духом свободы и желанием проповедовать о людской свободе.

С Германном читатель знакомится в первой главе повести Пушкина «Пиковая дама», в которой рассказывается о карточной игре юных людей. Друзья обращают внимание на то, что Германн никогда не играет, хотя в компании игроков проводит много времени, часами следя за игрой. Сам он признается: «Игра занимает меня сильно, но я не в состоянии жертвовать нужным, в надежде приобрести излишнее».

Можно представить, что следя за манипуляциями игроков, Германн пробует разгадать метод игры. Он глядит на игру не как на наслаждение и развлечение, а как на возможность повысить собственный доход. Он желает действовать наверное. И здесь, как будто бес решил вмешаться в развитие событий. Томский, один из игроков, ведает о собственной бабушке. Много лет назад некоторый французский чародей и предсказатель граф Сен-Жермен открыл юный российской графине три карты, которые посодействуют ей вернуть проигранные средства.

Германн был натурой страстной и увлекающейся. Но бережливость и экономность оказались посильнее его страстей, сжигавших изнутри. Он зажегся идеей выяснить три свещенные карты старенькой графини. Эта мысль полностью захватила юного человека. У него был маленький капитал, оставленный папой, но он не прикасался к сиим деньгам, жил робко на свое жалование.

И друзья, предпочитавшие жить в свое наслаждение, часто похихикивали над рациональностью обрусевшего немца. В один прекрасный момент, проходя по петербургской улице, наш герой направил внимание на древний дом. От будочника он вызнал, что в доме живет та самая графиня, бабушка Томского.

В этот вечер он долго бродил вокруг дома, представляя для себя, как будет расспрашивать графиню и выяснит у нее три свещенные карты. В одном из окон он увидел молодую даму. И тогда в его голове созрел план, не чрезвычайно прекрасный и не достойный порядочного человека. Германн решил обольстить даму, чтоб она впустила его в дом. Он еще смутно представлял для себя, что и как произойдет, но он часами торчал около окон воспитанницы графини, Лизы, стараясь привлечь ее внимание.

И в конце концов, отважился на записку. Он проявлял настойчивость и упорство. Он писал Лизе послания одно за остальным, пока, в конце концов, Лиза не согласилась впустить его к для себя в комнату. Но Германна интересовала не Лиза. Вечерком он дождался возвращения графини и зашел в ее комнату. Им обладала одержимость. Поначалу он пробовал уговорить графиню, на что древняя дама пробовала разъяснить, что не было никаких карт, ни какого Сен-Жермена.

Это всего только прекрасная легенда. Но юный человек уже не был готов отступать, он начал грозить пистолетом. Слабенькое сердечко старенькой дамы не выдержало, и она погибла. Образ Германна, сделанный Пушкиным в «Пиковой даме» очень необычен. И увлекательна черта, данная ему Томским на бале, куда Лиза совместно с графиней ездила в этот вечер: «Этот Германн — лицо истинно романическое: у него профиль Наполеона, а душа Мефистофеля.

Я думаю, что на его совести, по последней мере, три злодейства». Данной для нас фразой Томский сам того не подозревая оказался провидцем. В эту ночь Германн сделал три собственных злодейства. Он вскружил голову юный даме, просочился в чужой дом и явился предпосылкой погибели графини. Ежели разглядывать произведение, как реалистичное, можно представить, что помутнение рассудка у Германна началось в тот вечер, когда погибла графиня. Ужас, который он испытал при виде мертвой графини, стал пусковым крючком для развития заболевания.

Он не получил хотимого, и это так сильно подействовало на него, что привело к помутнению разума. Явление мертвой графини можно разъяснить как галлюцинацию воспаленного мозга. Опосля того, как он во время игры понтировал даму пик заместо туза, он был так подавлен и растерян, что не мог владеть собой.

Заболевание начала прогрессировать с неумолимой скоростью. Как реально имевшее место событие, это произведение может быть любопытно психиатрам. Но есть еще один нюанс. Это произведение может рассматриваться как мистико-романическое. И в таком виде оно смотрится красивее и загадочнее. Германн попробовал вторгнуться в потусторонний мир, и был жестоко наказан за это потерей рассудка. Германн — юный офицер «инженер» , центральный персонаж социально-философской повести, каждый из героев которой связан с определенной темой Томский — с темой незаслуженного счастья; Лизавета Ивановна — с темой общественного смирения; древняя графиня — с темой судьбы и наделен одной определяющей его и постоянной чертой.

Дальше читатель лицезреет Г. Но Г. На связь с данной для нас повестью показывает не лишь имя бедной воспитанницы, но и «чужеземная» огласовка фамилии ее «соблазнителя». Лиза нужна ему лишь как послушное орудие для воплощения отлично продуманного плана — овладеть тайной 3-х карт. До этого всего Пушкин как потом и Гоголь изображает новейший, буржуазный, измельчавший мир. Хотя все страсти, эмблемой которых в повести оказываются карты, остались прежними, но зло утратило собственный «героический» вид, изменило масштаб.

Наполеон жаждал славы — и смело шел на борьбу со всей Вселенной; современный «Наполеон», Г. Отсюда рукою подать до «наполеонизма» Родиона Раскольникова, объединенного с образом Г. Достоевского ; Раскольников ради идеи пожертвует старухой-процентщицей такое же олицетворение судьбы, как древняя графиня и ее невинной сестрой Лизаветой Ивановной имя бедной воспитанницы. Но правильно и обратное: зло измельчало, но осталось все тем же злом; «наполеоновская» поза Г. Вообщем, глас совести еще раз заговорит в Г.

Он решит попросить у нее прощения — но даже здесь будет действовать из суждений моральной выгоды, а не из фактически моральных суждений. Усопшая может иметь вредное влияние на его жизнь — и лучше на уровне мыслей покаяться перед ней, чтоб избавиться от этого влияния. Просмотров: Это продолжение? Судя по комментариям к данной статье, некие шокированы тем, что создатель употребляет фамилию Чайковского в сочетании с именованием Модест. о этом подробнее рассказывается в первой статье на эту тему ссылка выше.

Повесть Александра Сергеевича Пушкина принуждает задуматься: стоит ли сомнительное везение неоправданного риска? Ведь ощутив себя любимцем удачи в один прекрасный момент, человек начинает втягиваться в игру, ему становится трудно перебороть зависимость от неизменного чувства азарта. Но это только одна грань произведения. Мысль, которую преследовал Александр Сергеевич Пушкин — это ироническое воплощение обычного романтичного героя, который не напрасно является конкретно германцем.

Романтизм родом из Германии, и создатель критически оценивал его. К примеру, он иронизировал по поводу его дальних от настоящей жизни канонов даже в «Руслане и Людмиле». Поэт осуждает оторванность этого направления от реальности и непременное желание выставить ее в дурном свете. До этого всего, он обрушает критику на романтичного героя. Соответственно Германн, невзирая на магический уклон и веру в магию 3-х карт, остается обыденным мещанином с очевидным набором ценностей.

Возвышенно-показная его натура не изменяется к лучшему от волшебства, ведь он применяет его в алчных целях. То есть, основная мысль «Пиковой дамы», что никакие наружные романтические атрибуты типа мистики, азарта и незаурядности нрава не посодействуют персонажу избавиться от суеты и мерзости материального мира, а только оправдают его безнравственность, сделают вероятным грех, ведь сущность романтичного героя — это противоборство с обществом.

Такую форму оно просто может принять, в этом и опасность германского культа индивидуализма — веры в превосходство личности над социумом. Потому финал книжки обосновывает обратное: общество выше Германна, который нарушил его законы.

Смысл «Пиковой дамы» состоит и в том, чтоб показать неизбежность наказания за совершённое грех. Узнав три свещенные карты, благодаря которым можно было в несколько раз преувеличить своё состояние, игрок не сумел справиться с собой, растерял рассудок. Прочитав «Пиковую даму», читатель невольно думает о нехорошем влиянии желания неизменной наживы. Большие суммы средств так и влекут человека вновь и вновь ворачиваться за карточный стол.

Исходя из негативного примера Германна, можно сделать вывод о том, что не стоит гнаться за легкими средствами, тем самым искушая судьбу. Путь к цели, даже ежели эта цель — благосостояние, должен быть честным и достойным. Не считая того, благородство человека измеряется не полнотой кошелька, а богатством души. Лишь тот, что воспитывает в для себя подлинную добродетель, достоин уважения и счастья.

Любовь, искренность и дружбу не приобретешь за деньги на карточный выигрыш, каковой бы он ни был. Повесть отыскала положительные отклики посреди поэтов и литературоведов, а так же получила огромную популярность в странах Европы. Фёдор Михайлович Достоевский отзывался о произведении как о «совершенной умопомрачительной прозе». Российский литературовед и литературный критик Дмитрий Петрович Святополк-Мирский именовал «Пиковую Даму» «лучшим и более соответствующим для него произведением Пушкина в прозе».

Вправду, книжка вызвала в обществе того времени целую волну неожиданных реакций. К примеру, игроки под влиянием прочитанного начали ставить на тройку, семерку и туза, а придворные дамы заняли себя поисками макета загадочной Пиковой дамы. Пушкин только иронизировал у себя в дневнике над тем, какую модную тенденцию породило его творение. Не напрасно критик Анненков вспоминал о произведенном фуроре так: « Повесть произвела при возникновении своём всеобщий говор и перечитывалась, от пышноватых чертогов до умеренных жилищ, с схожим наслажденьем».

Именитый рецензент российской классики Белинский тоже не обошел книжку вниманием и высказался лестно для автора:. В ней умопомрачительно правильно очерчена древняя графиня, её воспитанница, их дела и мощный, но демонически-эгоистический нрав Германна. Фактически это не повесть, а анекдот: для повести содержание «Пиковой дамы» очень только и случаем.

Но рассказ — повторяем — верх мастерства. Удачный и знатный издатель Краевский тоже похвалил работу Пушкина и отметил ее исключительную натуралистичность:. В «Пиковой даме» герой повести — создание истинно оригинальное, плод глубочайшей наблюдательности и познания сердца человеческого; он обставлен лицами, подсмотренными в самом обществе; рассказ обычной, отличающийся изящностью….

Обычно критически творческую фортуну создателя восприняли рецензенты из консервативно настроенного издания «Северная пчела», отметив отсутствие идеологического подтекста в книжке, нужного для завершенности художественного плана писателя. Ваш адресок email не будет размещен. Сохранить моё имя, email и адресок веб-сайта в этом браузере для следующих моих комментариев.

Сочинение: Короткая черта Садко. Анализ произведений 0. Анализ произведения «Пиковая дама» А. Содержание: 1 История сотворения 2 Жанр и направление 3 О чем произведение?

Кто играл в карты в рассказе пиковая дама казино европа онлайн скачать

Смысл произведения \

Следующая статья euro truck simulator 2 карта россии играть

Другие материалы по теме

  • Поиграть в онлайн покер на деньги
  • Контора фонбет в воронеже
  • Online net casino
  • Игровые автоматы тц
  • 3 комментариев к “Кто играл в карты в рассказе пиковая дама”

    1. Мефодий:

      чм в калининграде даты

    2. Емельян:

      фюлкир викингур рейкьявик прогноз

    3. Потап:

      самые лучшие стратегии на ставках на футбол


    Оставить отзыв